martes, 23 de diciembre de 2008

Trekking Cerro Van Nort

Trekking Cerro Van Nort
Desperté y sentí mucho calor, a través de ventana pude ver en el cielo algunos cúmulos Nimbus que como blancos copos de algodón flotaban y se movían suavemente en un imaginario mar azul.
I woke up and felt very hot, through a window I could see some cumulus clouds in the sky as Nimbus cotton white flakes floated and moved smoothly into an imaginary ocean blue.
En escasos treinta minutos debía encontrarme con Javier en el muelle de Puerto Darwin para juntos navegar en el “Albatros” hacia el interior de la ria y posteriormente guiar a un grupo de turistas alemanes en un trekking en Cerro Van Nort. In thirty minutes scarce Javier should meet at the dock in Port Darwin to sail together in the "albatross" to the interior of the river and then lead a group of German tourists on a trek on Mount Van Nort.
Zarpamos sin retrasos y tras haber transcurrido 1 hora de excursión note que aquellos copos de algodón comenzaban a deformarse y que un mullido colchón de nubes gradualmente iba cubriendo cada espacio del cielo, disminuyendo la intensidad de la luz del sol, pero no asi el calor.
Departure without delay and after 1 hours after I noted that those flakes of cotton began to buckle and a soft cushion of clouds would gradually covering every area of the sky, reducing the intensity of sunlight, but not heat.
Desembarcamos e iniciamos el trekking hacia el cerro que lleva el nombre de un importante navegante holandés (Olivier Van Nort) que con sus naves surco estas aguas en el año 1599, caminamos lentamente observando la flora del área, durante algunos minutos pude observar como una pequeña abeja ayudaba con sus patas a la polinización de una flor de cactus. Disembarked and began the trek to the hill named in memory a important holland sailor (Olivier Van Nort) who sailed in her ships in the year 1599, walked slowly to observe the vegetation of the area for a few minutes I saw a small bee helping with their feet to the pollination of a cactus flower.a href="http://4.bp.blogspot.com/_LTRhvgjGc2o/SVCCTa7YlbI/AAAAAAAAAio/_8YJZdcIQuA/s1600-h/DSCF2283.JPG">

Iniciamos el ascenso, tras algunos minutos de leve esfuerzo logramos llegar a la cima, mientras algunos turistas disfrutaron del viento adoptando posiciones de aves en vuelo, otros apreciaron desde este punto panorámico, cómo el verde mar que invade el continente, se termina fundiendo con la rojizas rocas de las márgenes de lo que antiguamente fuera un muy importante río. We started climbing after a few minutes of mild effort to reach the top, while some tourists enjoyed the wind to take positions of birds in flight, others appreciated from this vantage point, how the green sea invaded the continent, ending with the melting red rocks from the margins of what was once an important river.
Pero es sin duda el sonido del viento patagónico y la presencia de restos de una tumba tehuelche (Chenque) lo que cautiva nuestros sentidos y transporta nuestra imaginación a por lo menos 500 años atrás, cuando un grupo de nativos tomo con sus propias manos aquellas piedras que aun hoy están allí y cubrieron en una solemne ceremonia el cuerpo de algún importante miembro de su tribu para dejarlo en aquel alto punto cercano al cielo. But it is certainly the sound of the Patagonian wind and the presence of a tomb Tehuelche (Chenque) that captivates our senses and our imagination to carry at least 500 years ago, when a group of natives with their own hands took those stones who are still there and covered in a solemn ceremony the body of an important member of his tribe to leave at that point near the high sky.
Descendimos y embarcamos nuevamente en el “Albatros” hacia una playa de la Península de Viedma donde disfrutamos de un exquisito almuerzo y nos reímos con algunas de las historias que nos contó este alegre grupo de alemanes. Declined again embark on the "Albatros" boat to a beach on the peninsula Viedma where we enjoyed a delicious lunch and laugh with some of the stories they told us this cheerful group of Germans.
Al finalizar el almuerzo los turistas espontáneamente nos ayudaron a recolectar la basura que había en la costa y el premio a su esfuerzo fue un retorno a muelle en compañía de un grupo de amistosas toninas overas. At the end of the lunch tourists spontaneously helped us to collect and clean the garbage on the coast and had the prize for their effort was a return to dock in the company of a group of friendly dolphins over.